Vous vivez au sein de UE/AELE/UK et touchez un salaire en Suisse ? Vous êtes alors considéré·e comme un frontalier ou une frontalière. Nous vous proposons à vous ainsi qu’aux membres de votre famille sans activité lucrative, l’assurance de base BASIS.
Souscrivez dès maintenant l’assurance pour frontaliers.
Nous nous spécialisons dans les besoins des frontalières et frontaliers. Que ce soit sur place, par télé-phone ou par appel vidéo, nos conseillers et conseillères examinent votre situation personnelle afin de vous recommander la meilleure solution d’assurance pour votre famille et vous.
Le modèle standard vous permet en tout temps de choisir librement votre médecin et de consulter directement des spécialistes.
France
Si vous résidez en France, nous nous chargeons de vous inscrire directement auprès de la CPAM (Caisse primaire d’assurance maladie) française en charge de votre dossier. Le délai de traitement de votre demande par la CPAM peut aller au-delà de six mois. Dès que la CPAM a traité l’inscription effectuée par nos soins et qu’elle l’a validée, vous recevez une carte d’assurance valide (carte Vitale), ou votre carte existante est prolongée. Veuillez conserver toutes les factures des fournisseurs de prestations français et attendre d’avoir reçu votre carte d’assurance française avant de les envoyer à la CPAM. Nous ne pouvons pas rembourser directement les factures de fournisseurs de prestations français. Si vous avez des questions sur votre inscription, n’hésitez pas à contacter directement la CPAM en charge de votre dossier: +33 1 84 90 36 46.
UE/AELE/UK
Si vous résidez au sein de UE/AELE/UK, nous vous envoyons l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Ce formulaire est à transmettre à une assurance légale de votre pays de résidence. Vous recevez alors une carte d’assurance locale vous permettant de vous faire rembourser les frais de traitement dans votre pays de résidence.
ID d’Helsana Assurances SA, à indiquer à l’organisme du pays de résidence : 01562
Nous vous remboursons les prestations suivantes au titre de l'assurance des frontaliers après déduction de la participation aux coûts légale (franchise / quote-part / participation aux frais d’hospitalisation).
Vous bénéficiez du libre choix de l’hôpital parmi tous les hôpitaux suisses figurant dans les listes cantonales (hôpitaux dits répertoriés), mais les coûts ne sont toutefois pris en charge qu’à concurrence du tarif du canton dans lequel vous avez votre point d’ancrage.
Si vous êtes enregistré comme résident hebdomadaire en Suisse, le point d’ancrage est votre canton de résidence. Si vous vivez à l’étranger et travaillez en Suisse, le point d’ancrage est votre canton de travail. Si vous avez été embauché par l’intermédiaire d’une agence de travail temporaire, le point d’ancrage est le canton dans lequel l’agence se trouve.
Grâce à l’accord de libre circulation des personnes, vous avez accès, dans au sein de UE/AELE/UK, aux mêmes prestations de santé publiques (médecins, pharmacies, hôpitaux ou ambulances) que les personnes qui résident dans ces pays. En cas d’urgence médicale, les coûts vous sont remboursés sur la base du tarif social appliqué dans le pays de séjour.
Dans les autres pays, nous vous remboursons les frais des traitements d’urgence ambulatoires et stationnaires jusqu’à concurrence du double du montant qui serait couvert par l’assurance de base en Suisse. Pour les prestations ambulatoires, c'est le tarif de votre canton de travail qui s'applique ; pour les prestations stationnaires, c'est le tarif du canton dans lequel vous avez votre point d’ancrage qui s'applique.
Si vous êtes enregistré comme résident hebdomadaire en Suisse, le point d’ancrage est votre canton de résidence. Si vous vivez à l’étranger et travaillez en Suisse, le point d’ancrage est votre canton de travail. Si vous avez été embauché par l’intermédiaire d’une agence de travail temporaire, le point d’ancrage est le canton dans lequel l’agence se trouve.
Emportez votre carte d’assuré en voyage et gardez-la en permanence sur vous. Le verso de la carte, au contenu standardisé, représente la carte européenne d’assurance-maladie, reconnue au sein de UE/AELE/UK.
A concurrence de 500 francs par année civile, nous vous remboursons au total 50% des coûts d’un transport planifié pour accéder à un traitement médicalement nécessaire.
Vous devez toutefois opter pour un moyen de transport reconnu, tel qu’un véhicule d’aide et de soins à domicile, un taxi pour fauteuil roulant, un véhicule pour handicapés ou une ambulance.
Nous vous remboursons 50% des coûts à concurrence de 5000 francs par année civile pour les opérations de sauvetage en Suisse.
Nous vous remboursons le coût des médicaments prescrits par un médecin figurant sur la liste des spécialités. Si plusieurs médicaments sont répertoriés avec les mêmes substances actives, la quote-part peut s’élever à 40%.
Bon à savoir : la participation aux coûts s’applique uniquement si vous achetez les médicaments en Suisse.
En cas d’urgence à l'étranger, vous bénéficiez au sein de UE/AELE/UK du tarif social correspondant. Dans tous les autres pays, nous remboursons au maximum le double du montant assuré en Suisse.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Vous êtes remboursé sur la base du tarif spécialiste reconnu dans toute la Suisse pour des traitements par des médecins diplômés, des chiropraticiens et du personnel médical auxiliaire tel que physiothérapeutes et ergothérapeutes, personnel infirmier, sage-femmes, logopédistes, etc.
En cas d’urgence à l'étranger, vous bénéficiez au sein de UE/AELE/UK du tarif social correspondant. Dans tous les autres pays, nous remboursons au maximum le double du montant assuré en Suisse.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Vous recevez une contribution aux coûts pour les méthodes suivantes de la médecine complémentaire :
Les coûts sont remboursés dans toute la Suisse sur la base du tarif spécialiste reconnu.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Sont pris en charge les coûts de certains examens de dépistage précoce, ainsi que de mesures de prévention, telles que différentes vaccinations prescrites ou effectuées par un médecin.
L’examen gynécologique préventif est remboursé tous les trois ans. Les coûts des mammographies vous sont remboursés sous certaines conditions. Nous vous fournirons volontiers de plus amples informations à ce sujet par téléphone.
L’examen est effectué en Suisse.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Vous êtes remboursé à concurrence du montant maximal fixé par la loi pour les moyens et appareils tels que les cannes, lecteurs de glycémie, appareils d’inhalation et de respiration, bas de compression, etc.
En cas d’urgence à l'étranger, vous bénéficiez au sein de UE/AELE/UK du tarif social correspondant. Dans tous les autres pays, nous remboursons au maximum le double du montant assuré en Suisse.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Vous bénéficiez de trois conseils en allaitement prodigués par une sage-femme ou par un personnel infirmier ayant suivi une formation spéciale dans ce domaine.
Vous recevez 150 francs par année civile
ou
Pour un accouchement à domicile, nous vous remboursons les coûts conformément au tarif en vigueur ou au contrat de la sage-femme.
Les coûts du séjour, des soins et du traitement en division commune (chambre à plusieurs lits) sont remboursés selon le tarif de votre canton d’affectation.
Si vous êtes enregistrée comme résidente hebdomadaire en Suisse, le point d’ancrage est votre canton de résidence. Si vous vivez à l’étranger et travaillez en Suisse, le point d’ancrage est votre canton de travail. Si vous avez été embauchée par l’intermédiaire d’une agence de travail temporaire, le point d’ancrage est le canton dans lequel l’agence se trouve.
La participation aux coûts s’applique uniquement pour les traitements effectués en Suisse.
En cas d’urgence à l'étranger, vous bénéficiez au sein de UE/AELE/UK du tarif social correspondant. Dans tous les autres pays, nous remboursons au maximum le double du montant assuré en Suisse.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Pour des cures balnéaires dans un établissement balnéaire reconnu en Suisse, vous sont remboursés 10 francs par jour jusqu’à 21 jours par année civile.
Nous vous envoyons le formulaire E106 ou l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations. Vous transmettez ces documents à une assurance légale dans votre pays de domicile et recevez ensuite une carte d’assuré locale pour le règlement des coûts du traitement dans votre pays de résidence. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie dans votre pays de résidence. Vous êtes en outre soumis au droit de votre pays de résidence.
Nos points de vente des régions frontalières sont spécialisés dans les besoins des frontaliers.
Toute personne vivant en Suisse est légalement tenue d’avoir une assurance de base. Selon les accords bilatéraux, c’est également le cas pour les frontaliers. Les frontaliers sont des personnes qui sont domiciliées au sein de UE/AELE/UK et qui travaillent en Suisse. Ils perçoivent leur salaire exclusivement en Suisse. L’assurance de base garantit à toutes les personnes assurées les soins de base nécessaires en cas de maladie et de maternité.
Vous pouvez assurer les membres de votre famille pour autant qu’aucun des deux parents n’exerce une activité lucrative dans le pays de résidence, ne soit au chômage ou ne perçoive de rente. Si vous êtes employé·e en Suisse, les membres de votre famille qui n’exercent pas d’activité lucrative sont eux aussi soumis à l’obligation d’assurance. Sont concernés ici les personnes mineures, les adultes en formation et les conjoints et conjointes n’exerçant pas d’activité lucrative.
Nous vous envoyons l’attestation S1 pour l’entraide internationale en matière de prestations (ce formulaire vous est envoyé automatiquement après la conclusion de l’assurance). L’attestation S1 est ensuite à transmettre à une assurance légale de votre pays de résidence. Vous recevrez alors une carte d’assurance locale pour le règlement des frais de traitement dans le pays de résidence, que vous devrez présenter avant le traitement. Attention : vous ne pouvez vous faire soigner que par des médecins et dans des hôpitaux qui acceptent cette carte d’assurance. Vous profitez de l’avantage de ne pas avoir à verser d’avance. Seule une éventuelle quotepart vous est facturée selon le droit étranger. La participation aux coûts est toujours conforme aux dispositions du régime légal d’assurance-maladie de votre pays de résidence. Nous ne pouvons pas rembourser les traitements que vous payez vous-même.
Si votre pays de résidence est la France, nous nous chargeons de l'enregistrement directement auprès de la CPAM (Caisses primaires d'assurance maladie) compétente pour vous en France, c'est pourquoi vous ne recevez pas d'attestation S1.
Pour les traitements ambulatoires, vous avez la possibilité de consulter un médecin de votre choix ou un hôpital figurant dans notre liste. Lorsque des prestations ont été fournies dans le cadre de l’assurance obligatoire des soins, vous vous acquittez d’une franchise annuelle fixe de 300 francs, à laquelle s’ajoute une quote-part d’un montant de 10 % par facture (max. 700 francs par an). Veuillez toujours présenter la carte d’assurance d’Helsana.
Pour les traitements stationnaires à l’hôpital, vous êtes assuré·e à hauteur du tarif en vigueur (selon la liste cantonale des hôpitaux) dans le canton dans lequel vous travaillez. Lorsque des prestations ont été fournies dans le cadre de l’assurance obligatoire des soins, vous payez une contribution aux frais d’hospitalisation de 15 francs par jour.
Si vous mettez un terme à vos relations de travail en Suisse et/ou si vous vous retrouvez au chômage, vous n’êtes automatiquement plus assujetti·e à l’obligation d’assurance en Suisse (sans résiliation après le dernier jour ouvré). Dans ce cas, prenez contact avec nous. Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons prendre en compte votre situation et vos besoins.
Si vous partez à la retraite et mettez ainsi un terme à votre activité lucrative en Suisse, contactez-nous. Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons prendre en compte votre situation et vos besoins.
Nous nous ferons un plaisir de vous aider.